I love you heißt noch lange nicht Ich liebe dich
“I Love You” Doesn’t Necessarily Mean “Ich liebe Dich"
Lilly dreams of the one great, everlasting love, love as perfect as portrayed in Hollywood films. When she is given the chance to dub the female lead in a Hollywood blockbuster, she is over the moon. If only her dubbing partner weren’t Ben! For him, the whole thing is just a job, and he’s positively allergic to the idea of romantic love. It’s just too bad that he has to record one passionate love scene after the other with Lilly. Sparks fly, they click, and Lilly finally realises that real life has much more to offer than Hollywood.
-\x09Tells of love, dreams and real life – as fantastic as Jojo Moyes
-\x09Great message: Go your own way!
-\x09The setting chimes with the longings of teenage readers
- Recommended age: 14 +
- ISBN: 978-3-7891-0852-5
- Published: 20.08.2018
- Pages: 336
- Publisher: Verlag Friedrich Oetinger
Cleo Leuchtenberg is the pseudonym of two authors writing for young adults for the first time. That’s why Cleo lives in Berlin and at the same time in Frankfurt. She is 50% trained musician and 50% trained scriptwriter and 100% frightened of cows. When she talks to herself, she always gets an answer.more about the person